Entrevista - Rock and Read vol.36 (07-2011) - Reita - Parte 2

Perdón por el retraso, la universidad me tiene ocupada. Por fin traigo la segunda parte de la Rock and Read de Reita. A veces pienso que es el único que habla seriamente durante las entrevistas.

Traducción al inglés: chizurushin@lj
Traducción al español: Ogiue

Incluso lo establecisteis en el Tokyo Dome, "estará bien si se llena", nunca haces eso ¿verdad?
Um. Por ejemplo, los fans que normalmente vienen son unas 20 mil personas y la gente que vino a vernos por primera vez, hicieron que el público fuera de 30 mil personas, pienso que no está bien. Seguramente la gente que vino a vernos por primera vez se sintió feliz, la gente que vio el concierto por una vez. Pero el porcentaje de gente que pudo compartirlo no fue alto. Por lo tanto, "Si crees que lo odias, simplemente ódialo". A pesar de eso, me siento agradecido por el Tokyo Dome. En realidad, aunque no estuviese lleno, pienso que hay conciertos de otras bandas que llenaron, pienso que no es por nuestra habilidad, es por los fans.

Sólo por eso, se convirtió en un día especial que todos vosotros no podréis olvidar. Si hay espacio libre, seguramente habrá gente que hablará de ello, pero the GazettE lo hizo, aunque se les mencione con eso.
Seguramente esto fuera algo que sabíamos y habíamos estado guardando, pero el año en que se decidió el Tokyo Dome, el año en el que 3 staffs se involucraron, pensé que era algo imposible.

A pesar de eso, creo que valió la pena.
Um. Al principio, cuando estábamos en el Dome, aquéllos que estaban en sentados en el público dirían "Es muy pronto para estos chicos". Parece que miraban al escenario pero decían algo así. Por lo tanto, el concierto del año pasado seguramente entrenó nuestro corazón [para ser más fuerte].

Las bandas que eligen el Dome, son bandas que merecen estar allí, ¿verdad?
Es correcto. No está permitido simplemente porque "Quiero hacerlo, así que lo haré". Al menos, las bandas que van allí son así. No quieren perder en ese sitio. Por lo tanto, nosotros somos igual, porque hay muchas bandas que hicieron el Dome por primera vez, no queremos perder con ellos.

Lo entiendo bien. Pienso que en realidad cuando estás en ese lugar, si hablas de los problemas y tus sentimientos de celebración, en realidad simplemente te sientes agradecido. Como prueba, cuando ves el documental del DVD [Tokyo Dome Live DVD], sientes ganas de sacar una fotografía con tu móvil cuando el público llega, desde el escenario mismo (risas).
No saqué ninguna foto porque voy a volver (risas).

¿Es eso lo que ocurrió? Lo siento.
Hablando de eso, estaba demasiado nervioso y lo olvidé por completo (risas). Como es costumbre, había cierto tipo de nerviosismo. "¡Es aquí!", pensaba eso. Desde la secundaria había pensado en actuar ahí. Por lo tanto, Uruha dijo algo como "Finalmente ha llegado el día". Ambos lo dijimos durante la secundaria. Aunque al final lloramos, pero la primera cosa de la que me di cuenta fue "¿Por qué este sonido se sigue repitiendo?" y el sonido en la pista, no lo entendíamos. Poco a poco nos acostumbramos a ello y nos sentimos mejor. La escena era la mejor, los fans y nuestro concierto se llevaban bien entre sí. En el Dome, hubo muchas salas de conciertos hasta aquí. Por lo tanto, ni siquiera nosotros mismos sabemos la razón por la que lloramos al terminar. Creo que es, por supuesto, por la amargura por la que pasamos también (risas). Aunque ese concierto fue en diciembre, pero la verdad es que nosotros cinco fuimos a un izakaya en enero de ese año.

Algo en enero, ¿verdad?
Um. Ahí, sólo nosotros cinco estuvimos dicutiendo sobre hacerlo o no [el Dome]. Normalmente hay gente del staff en la discusión, y hay ocasiones en las que todos [ellos y el staff] vamos a comer, pero si hablamos de nosotros cinco solos, nunca antes. Desde ahí, "¿Cómo? ¿Hacerlo?", hablamos de ello. "Sobre hacer el Dome a finales de año, ¿cómo sería?", aunque hablamos de ello con antelación, sólo los miembros dijeron "Um [sí]". En realidad, la gente quería que lo hiciéramos. A nuestro alrededor había voces como "¿Es sólo ahora?". Por lo tanto, al principio del año, el 80% de nuestro tiempo estuvimos hablando de eso (risas). El otro 20% hablábamos de cosas serias.

Ahí, cuando las luces verdes salieron, ¿cuál es la razón por la que decidisteis hacerlo?
Como resultado, los cinco pensamos que era posible. No era sobre "hacerlo o no", lo que necesitábamos era la intención, la voluntad. Hasta ahora habíamos estado siempre haciendo eso. Al principio en el Budokan tampoco sabíamos lo que ocurriría pero lo hicimos, después de eso, lo que aprendimos se solidificó. En resumen, si no lo haces, no verás el resultado.

Ahí, sientes alguna especie de sentimiento de escapar, como "No, todavía no puedo", ¿verdad?
Lo había. En realidad, "¿No es demasiado pronto?", eso también ocurría. En cambio, no se trata de esperar uno o dos años en lo posible, en cambio, con el paso del tiempo, El Budokan podría rechazarse. Parece que sólo podemos hacerlo cuando hay oportunidad. Aunque sabemos que jugamos a algo peligroso.

Como resultado, la decisión no fue mala, ¿verdad?
Um. Simplemente porque no es la clase de juventud de "Si no llenamos, nos separaremos" (risas). Seguramente, no es que hayamos perdido por completo pero sería la peor situación, incluso aunque fallásemos completamente los cinco, todavía empezaríamos de nuevo desde nuestras marcas.

Pero no se suponía que sería "completamente lleno = éxito".
Es verdad. Aunque el lugar se llenase, eso no sería un éxito. No puedes decir si el concierto fue bueno o no. Ésa es la parte difícil.

Aunque al final conseguisteis varias cosas, pero en vosotros cinco lo más grande sería "nosotros cinco ganamos voluntad", ¿verdad?
Correcto. Simplemente eso, no sólo nosotros cinco. Yo, pienso que no es que los fans nos estén reclamando algo, ésa es la parte honesta. Los fans que vienen al hall del tour "¿No es demasiado rápido?" o "No es esto, terminará si es el Dome, ¿verdad?", pensaba que conseguiríamos esto pero, de hecho, ese tipo de voces no estaban ahí. Cuando decidimos el Dome, todo el mundo se alegró por nosotros y queríamos decirles que nos dirigiésemos allí juntos, esa clase de sentimientos. Simplemente por eso, pensamos que era posible. Por el contrario, si todos hubiesen dicho "Será imposible, ¿verdad?", probablemente, ni siquiera nosotros habríamos sentido la parte buena del Dome.

Es por eso que os podéis sentir muy agradecidos. Cuando terminó, era posible que las lágrimas cayeran (risas).
¡Jajajaja! Pero es verdad. Aunque es algo que decidimos por nosotros cinco, en realidad no éramos nosotros cinco, sino los fans y el staff los que estaban ahí para nosotros. Pienso que fue por eso.

Entonces, aunque dijiste algo humilde, este año estáis haciendo canciones de forma incontrolable.
El grado de libertad es bastante alto. No nos tomamos mucho tiempo para decidirlas. "Vamos a hacer este tipo de canción", no era así pero estaba cerca de eso. Aunque el año pasado cuando queríamos sacar un single, equilibrábamos la canción principal con las de acompañamiento, este año es como "¡Vamos a hacerlo todo emocionante!" (risas).

En el coche, cuando estás cogiendo la palanca de cambios, tu carácter cambia inmediatamente, ¿verdad?
Aaahh, eso también ocurre. Estoy bien con eso. Siempre voy derrapando por la calle (risas). Mi coche, el freno casi va a dejar de funcionar (risas). El freno de emergencia no funciona. Incluso cuando lo piso, todavía "szuuuu~" [sonido del coche al derrapar]. Por lo tanto, siempre mantengo la distancia entre mi coche y los demás en la calle. Sorprendentemente es una conducción segura. Es sólo un coche que debes conducir con cuidado (risas).

Entonces eres como las bandas de drifting*.
Eso era antes. Cuando voy en un coche nacional, puedo conducir de forma imprudente pero ahora cuando lo hago me siento asustado.

Al estar allí (Tokyo Dome), el sentimiento de gratitud hacia tus padres es muy fuerte, sientes que quieres mostrarles tu gratitud, ¿verdad?
Creo que es necesario.

Pero pienso que es algo imposible de hacer perfectamente. En realidad, ¿qué sienten ellos con todo esto?
Se alegran mucho por mí. Cuando mi tía me vio parecía que se había hecho rica, decía algo como "Necesito seguir eso, ¡no puedo dormir!" (Risas).

Después del Tokyo Dome como objetivo, personalmente tienes algo grande por ti mismo, ¿no? (Risas).
La verdad es que sí. Pero a decir verdad, hay un coche que siempre he querido y muero por él. Es el Aston Martin, de 2 billones de yenes. Pero antes de aspirar a eso, haré piedad filial**. En realidad, pensaba comprender lo que he dicho antes que nada más. Pero la próxima vez, antes de aparecer en la portada de la revista de nuevo, conseguiré ese Aston Martin. Nooooo, es imposible (risas).



Notas:*técnica de conducción que hace derrapar el vehículo para conseguir llevarlo de costado
**http://es.wikipedia.org/wiki/Piedad_filial

1 comentarios:

Anónimo dijo...

me encanta The GazettE
estuvo genial la entrevista
me rei mucho XDD

Publicar un comentario